I, logarithm, am personally sorry for having to release a v3. This all is entirely my fault. This is my first time releasing a show, and I got nervous with the last few steps. It won’t happen again.
v3 in order to fix the last one of 3 lines where removing comments with a badly thought-out regex chopped out parts of dialogue, and to properly label the subtitle tracks.
Patches available HERE for v1 to v3 and HERE for v2 to v3.
Also, this release has 2 subtitle tracks:
- Localized (eng,default): Huang’lan and other Pinyin romanizations/Chinese readings used for the chinese-inspired characters, no honorifics
- Honorifics (enm,secondary): Kouran and other Hepburn (standard) romanizations/Japanese readings used instead, honorifics left in
Come hang out in our IRC.
We’re hiring! We’re in special need of Typesetters and kfxers. Translators and translation checkers, skilled editors and quality checkers are also welcome to apply. Training can be provided for Typesetters. Click here to apply!
Reminder: if you find problems with one of our releases, please let us know if we need to v2 or just help with batching. PUBLIC QC.
Comments - 0