[Ironclad] Grendizer U - P1 [1080p.AV1] (Batch)

Category:
Date:
2024-08-08 15:06 UTC
Submitter:
Seeders:
1
Information:
Leechers:
0
File size:
1.8 GiB
Completed:
188
Info hash:
5f22241d6b56584e0397eaab59765481ed64ae3b
||Grendizer U | | ------------- |-------------| |Source |[Toonshub](https://nyaa.si/?f=0&c=0_0&q=toonshub+grendizer)| |Audio |[opusenc libopus 1.5.2](https://github.com/Chocobo1/opus-tools_win32-build) "--bitrate 128" [JPN] [ARA]| |Subtitles |[ENG] [ARA]| |Target SSIMU2| Mean: 80| |Encoder|[svt-av1-psy v2.1.0-A](https://github.com/gianni-rosato/svt-av1-psy) "--crf 25.0-55.0 --preset 4 --tune 3 --sharpness 2 --variance-boost-strength 4 --variance-octile 4 --frame-luma-bias 100 --keyint 0 --enable-dlf 2 --enable-cdef 0 --enable-restoration 0 --enable-tf 0"| |FGS| [grav1synth](https://github.com/rust-av/grav1synth) "diff"| |Filters|[Denoise](https://github.com/Jaded-Encoding-Thaumaturgy/vs-denoise) "strength=0.6, tr=2, sr=[3,2,2], planes=[0,1,2]", [deband](https://github.com/shssoichiro/soifunc/blob/main/soifunc/deband.py), [dither](https://github.com/Jaded-Encoding-Thaumaturgy/vs-tools/blob/a70d077077ed711ed8e1c18a48f8d8e24486dd11/vstools/functions/utils.py#L241)| [Mediainfo](https://rentry.co/x7h6ytmt) Interested in AV1?: [Discord](https://discord.gg/83dRFDFDp7) Recommended players: [MPV](https://thewiki.moe/tutorials/mpv/), [MPC-HC](https://github.com/clsid2/mpc-hc)

File list

  • [Ironclad] Grendizer U [1080p.AV1]
    • [Ironclad] Grendizer U - 01 [1080p.AV1].mkv (385.3 MiB)
    • [Ironclad] Grendizer U - 02 [1080p.AV1].mkv (436.9 MiB)
    • [Ironclad] Grendizer U - 03 [1080p.AV1].mkv (388.7 MiB)
    • [Ironclad] Grendizer U - 04 [1080p.AV1].mkv (230.9 MiB)
    • [Ironclad] Grendizer U - 05 [1080p.AV1].mkv (372.1 MiB)

Ironclad (uploader)

User
I totally didn't forget about this series.
What’s the difference between this and ToonHub? Are the Subs the sama shank ones as before?
I looked at episode 5 to see if it was the same crappy English subs, but the file was lacking them. So I looked at episode 4, and yeah, it's the same English subtitles, complete with Daisuke calling Naida his "friend" even though the Japanese audio has literally nothing to suggest that's what he said.

Ironclad (uploader)

User
The subtitle source is Shahid, it's not a streaming service I'm familiar with so I can't vouch for the quality. The video is AMZN. Since episode 5, it seems they're no longer releasing English subtitles. Until I can find a new English subtitle source, it'll be on hold I'm afraid.