Delicious in Dungeon - S01E18 - DUAL 1080p WEB H.264 -NanDesuKa (DSNP).mkv

Category:
Date:
2024-05-02 13:35 UTC
Submitter:
Seeders:
17
Information:
Leechers:
0
File size:
1.0 GiB
Completed:
1594
Info hash:
a27ec0b4d910f777594e6581a7877c075935b58e
**Information**: - **Audio**: Japanese, English - **Subtitles**: Japanese, Japanese (SDH), English [Forced], Arabic, Czech, Danish, German, Greek, English, English (SDH), Spanish (Latin American), Spanish (European), Finnish, Filipino, French, Hebrew, Hindi, Croatian, Hungarian, Indonesian, Italian, Korean, Malay, Norwegian BokmÃ¥l, Dutch, Polish, Portuguese (Brazilian), Portuguese (European), Romanian, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), English (Dub), Spanish (European (Dub)), French (Dub), Indonesian (Dub), Italian (Dub), Portuguese (Brazilian (Dub)) - **CRC32**: A9D167E2 [MediaInfo](https://rentry.co/8cvuuc7o/raw) ___ In case of any issues with the file, please let us know. **Seeding after downloading is appreciated.** ___ Join us on [Discord](https://discord.gg/RZN95Yer7d) and IRC at [#[email protected]](irc://irc.rizon.net/nandesuka)

File list

  • Delicious in Dungeon - S01E18 - DUAL 1080p WEB H.264 -NanDesuKa (DSNP).mkv (1.0 GiB)

iru

User
In both episode 17 and 18 it seems a signs-only sub track is being forced on instead of the regular english dialogue track and I have to manually change my sub track when it was fine by default before in episode 16 and earlier. In mpv I have this config line set for sub lang priority: `slang=enm,en,eng`. In episode 16 `sid=8 slang=eng` was selected, normal dialogue. in 17 and 18 I'm getting `sid=3 slang=eng (f) 'Forced'` selected which is only the signs, and I have to manually cycle to `sid=9 slang=eng` for the dialogue. edit: If the problem is my config and the release isn't doing anything weird, someone feel free to let me know, but it seemed odd that everything was fine with the older episodes. If I run mpv with --no-config the subs aren't enabled at all and no track is selected by default, so I'm not really sure if the issue is on my end or not. It looks like if I set `--subs-fallback-forced=no` in my config it avoids the forced track being selected and it then selects `sid=9 slang=eng` with the dialogue in it, so that seems like a reasonable workaround, but I don't know if it'll cause issues with other things later on. Plus I didn't previously configure that option which should mean it has undesirable behavior with the default mpv setting, making me lean toward this release being the problem.

NanDesuKa (uploader)

User
Releases were missing forced tracks due to faulty logic, this was fixed sometime between Episode 16 and Episode 17's release. That explains why 16 and prior worked fine for you. Looking at your config, mpv will try to select the first enm/en/eng track it finds, which is now sid 3. The same issue is also mentioned on [reddit](https://www.reddit.com/r/mpv/comments/sxnn79/how_to_select_nonforced_english_subtitles_by/) with a potential fix as well. `subs-fallback-forced=no` will get the job done too, but it'll ignore forced tracks in all scenarios, whatever works for you. You could also look into [mpv-sub-select](https://github.com/CogentRedTester/mpv-sub-select) which seems to provide a more comprehensive solution.