Source Video:
Source Subtitle:
Direct Download Link:
A.) Mistaken (by Nii-sama) vs. Correct (Fixed by Light Novel confirmed):
B) Missing words added/Wrong words fixed (I heard they said via Japanese Dub) [Missing words —> Added words]
omnipotent500 (uploader)
Note: “Tooka and Tohka” are just different romanizations both are correct but according to the Light Novel said it’s always “Tohka” There’s no such as “Tooka”. And Tooka is just speech unlike written words.
nx6
Thank you for your work on this! But I notice none of the files seem to match the CRCs you listed on the filenames.
Comments - 2
omnipotent500 (uploader)
Note: “Tooka and Tohka” are just different romanizations both are correct but according to the Light Novel said it’s always “Tohka” There’s no such as “Tooka”. And Tooka is just speech unlike written words.
nx6
Thank you for your work on this!
But I notice none of the files seem to match the CRCs you listed on the filenames.