Video was taken from GST. Collaborated with Saint-subs he does the weekly translation. I made karaoke for op/ed and minor styling, ts etc. Enjoy xD
Note: Join the discord and check out some of my other torrents. Enjoy anime with us!
There Will be no Shaman King for the next two weeks netflix on hitaus
JOIN my discord: (Click the picture or the link up top in the info section)
Comments - 7
Headlights
Thanks!
Moses35i
Thanks!
sameer
thx
Tenrai_Sensei (uploader)
You’re Welcome guys!! o(〃^▽^〃)o
PsyPryss
Thank you!
bokunopicoacademia
Good stuff plus great seeding thanks everyone
iru
I’ll try to save space by listing just timestamps for repeated simple errors this time.
Missing Periods: 00:10, 02:00, 02:02, 02:38, 02:51, 02:58, 03:06, 03:10, 03:31, 04:27, 04:39, 04:52, 04:57, 05:12, 05:14, 05:24, 05:48, 05:55, 06:35, 06:46, 07:27, 07:41, 07:46, 07:58, 08:33, 08:37, 08:54, 09:28, 09:38, 10:06, 10:27, 10:41, 11:06, 11:08, 11:12, 11:18, 11:26, 11:33, 12:04, 12:26, 13:54, 14:20, 14:54, 15:06, 15:34, 16:03, 16:06, 16:22, 16:25, 16:28, 16:32, 16:48, 16:57, 17:15, 17:30, 17:43, 17:56, 18:01, 18:08, 18:12, 18:29, 19:05, 19:12, 19:15, 19:19, 19:26, 19:43, 19:46, 19:50, 19:55, 19:57, 20:25, 20:39, 20:42, 21:16, 21:41,
add comma to end: 00:14, 02:40, 02:49, 06:17, 14:14, 14:17, 15:37, 17:20, 17:22, 17:24, 17:26, 17:28
lowercase first letter: 00:18, 02:41, 02:51
03:03 “dong” -> "doing"
03:05 add question mark
06:21 lowercase first letter, add period to end
09:02 “it’s” -> "its"
09:11 “it’s” -> "its"
09:21 add a comma after “course”, and another comma at the end
09:24 lowercase first letter, add period to end
11:14 “Remorseless” -> “Remorselessly”, “other” -> "others"
11:33 this line leaves the screen a bit too soon
12:07 Split this into two sentences at the comma
15:02 swap comma for question mark
15:57 split into two senteces at the comma
18:23 “live” -> "life"
18:32 delete the comma
19:33 “Stop Zanchin, Do you want to die?” -> "Stop, Zanchin. Do you want to die?"
19:36 “We better retreat for now” -> "We’d better retreat for now."
21:29 split into two sentences at the comma
21:52 “That old man is shiftless Vagabond” -> “That old man is a shiftless Vagabond.”