[Tenrai-Sensei | Saint-Subs] Shaman King (2021) - S01E12 - Ren Vs. En - The End Of The Tao [Web][1080p][AVC x264]

Category:
Date:
2021-06-18 15:38
Submitter:
Seeders:
4
Information:
Leechers:
0
File size:
475.5 MiB
Completed:
5476
Info hash:
9ab072df598a1a4c37b02d766fc1e682f19f22c5

Rundown

Video was taken from xKrptonicz. Collaborated with Saint-subs he does the weekly translation. I made karaoke for op/ed and minor styling, ts etc. Enjoy xD
Note: Join the discord and check out some of my other torrents. Enjoy anime with us!


Screenshots
screen1 screen2
screen3 screen4


seed

JOIN my discord: (Click the picture or the link up top in the info section)
discord

File list

  • Shaman King (2021) - S01E12 - Ren Vs. En - The End Of The Tao.mkv (475.5 MiB)

Tenrai_Sensei (uploader)

User

You’re Welcome guys!! (●’◡’●)

All these torrents and files are superb really like your video files keep it up and keep it coming and i’ll be happy to download them all :D

Tenrai_Sensei (uploader)

User

@NeralertXD Thanks man means so much!! ill keep giving my best!( ̄y▽, ̄)╭ don’t forget to thank my partner in crime for shaman king couldn’t do it without him. xD

iru

User

08:56 “How is he be unfazed after” -> "How is he unfazed after"
13:43 “It’s power also weakens.” -> "Its power also weakens."
15:40 “As head of the Tao family, I must keep them with my always” -> "As head of the Tao family, I must keep them with me always"
16:16 “Can’t you feel the pain off our dear ancestors?” -> "Can’t you feel the pain of our dear ancestors?"
18:03 “Grandfather!mother!” -> "Grandfather! Grandmother!"
18:22 “We’re celebrating Ren’s homecoming too with a dinner party.” I would add a comma before and after “too” or better yet, rewrite it as "We’re also celebrating Ren’s homecoming with a dinner party."
18:44 “Hehehe fine.” -> "Hehehe, fine."
19:42 “En became so obsessed with his Tao, and with out family’s honor…” -> "En became so obsessed with his Tao, and with our family’s honor…"
19:47 “And veered from the true path.” -> "that he veered from the true path."
19:50 “The narrow minded cannot embody a great spirit.” -> "The narrow-minded cannot embody a great spirit."
20:26 “So I’ll be going.” -> "So, I’ll be going"
21:11 “Yeah” -> "Yeah."
21:28 “What do you want, Father.” -> "What do you want, Father?"
22:03 untranslated text at the bottom

edit: Also, the filename/episode name shouldn’t have the “of” or second “the” capitalized. Should just be “The End of the Tao”.