(shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 092 [780E1C79]

Category:
Date:
2021-03-15 01:49 UTC
Submitter:
Seeders:
3
Information:
Leechers:
0
File size:
295.1 MiB
Completed:
383
Info hash:
3809e7bad50822dd816b235dfab6cbec3951212b
https://shiteatersubs2.wordpress.com/ shiteatersubs presents Dr. Slump & Arale-chan episode 092 in Japanese with English subtitles. Translated by: purpleparrotking https://www.fiverr.com/purpleparrotkin Edited & Timed by: shiteaterbubibinman Quality Consultant: Nanto https://skarohuntingsociety.wordpress.com/ Special Thanks to: Amer Thanks to purpleparrotking for his spectacular translation. He’s a Japanese to English translator for hire over at fiverr, so if you’ve ever been interested in hiring a professional translator, we highly recommend him. Check out his fiverr page here: https://www.fiverr.com/purpleparrotkin Thanks very, very much to Nanto for his contributions. If you watch this episode and think, oh my, the subs sure look great! — we have Nanto to thank for that. Visit him if you will at his amazing fansub site for more extremely professional looking subs: https://skarohuntingsociety.wordpress.com/ Special thanks to our dear friend and patron, Amer, who graciously donated to pay for the translation of this episode. Without his help, this whole thing wouldn’t have been possible, so thanks from the bottom of our hearts! --- Today, March 14th, is shiteatersubs’ 5th anniversary! Thanks to everyone who has been a part of our awesome fansub group over the past five years, our donors and patrons, and most of all, thanks to all of our fans. We couldn’t have done it without your help and support! --- "An alien named Tama has arrived in Penguin Village. His mission: to carry out the “Rainbow Plan” and kill all of Earth’s inhabitants so that his species, the Rumarumarians, can move in. But after becoming friendly with Arale and the villagers, Tama begins to change his mind about killing the Earthlings…"

File list

  • (shiteater) Dr. Slump & Arale-chan 092 [780E1C79].mkv (295.1 MiB)
Thanks! I remember this episode terrified me as a kid for some reason
Thanks for still doing this man
Congrats on the 5th anniversary! Any chance of finishing the Hoyoyo box .iso's? Oh, and I saw you telling another user you don't have the Japanese movie box. I have it, if you want it. In fact, I tried contacting you through your website about subtitles for them, but got no reaction. Lemme know if you want to collaborate on subtitling them.
@pukulan10jurus Hi, I am a member of the Grupa Mirai which also translates the anime "Dr. Slump". We rely on .iso files for our releases. We have them for the episodes of the series and for the first five theatrical movies, but we don't have them for movies 6-11. Could you please contact us at [email protected]?
@pukulan10jurus @Indiger if you guys could upload the movies that would be awesome. A lot of the ones I could find online are in low quality, so please fix this!!
I'm planning to upload some encodes when I finished giving them all readable subs. Most of movies 6-11 can only be found with the subs sourced from the Malay DVD's, which are terrible. They look like they've been translated from Malay, and in the process became weird or even erroneous. So if you wait a bit, you can watch them without getting totally confused.
"I’m planning to upload some encodes when I finished giving them all readable subs." Thank you so much! For the first 5 subs from Discotek's release, would you be willing to check the timing of them to see if they sync with the Japanese DVD release as well? Please and thank you!
Yes, they do. In fact, Discotek uses the exact same sources as the Japanese Box.

shiteaterbubibinman (uploader)

User
@pukulan10jurus Sorry if I missed your email. If you could, please upload those movie box set isos here on nyaa so we can all grab them. It’d be appreciated. About collaborating together on subbing the movies, between my work on Slump and Palm Town, I’m not able to commit to another project at this time. I’m very sorry. PS: I’ll continue uploading those hoyoyo box set isos soon.
I might do that when I release our encodes. I want the surprise of the better subs and video quality to go hand-in-hand. If you need them before, just add @gmail.com to my username and e-mail me. Too bad about the movies. But I'd mainly need help in the translation department, but I understand you use purpleparrotking of fiverr for that, so I take it you wouldn't be able to help out anyway. I actually had to ask him for 2 words myself that appear during the credits of movie 8 that was driving us totally insane. I think we should be done by the end of this month now. No promises tho. Oh, and thanks for the new Hoyoyo disc!