[Kaleido-subs] Yuru Camp△ Season 2 (Comfy Camp) - 03 (WEB 1080p EAC3) [C1A8EBBC]

Category:
Date:
2021-03-05 06:08
Submitter:
Seeders:
3
Information:
Leechers:
0
File size:
1.1 GiB
Completed:
336
Info hash:
402e51047e5299d3bc600c8c3b12885ba7059956

Role Staff
Translation CarVac
Translation Check Yon
Editing arcologue
Song Styling LightArrowsEXE
Encode LightArrowsEXE
Timing Sung Jin-Woo (Dialogue), LightArrowsEXE (Songs)
Typesetting The0x539, kouhai
Quality Control rcombs, LightArrowsEXE

Found an issue with our release? Report it on our Discord server! If you encounter playback issues, use mpv.

File list

  • [Kaleido-subs] Yuru Camp△ Season 2 (Comfy Camp) - 03 (WEB 1080p EAC3) [C1A8EBBC].mkv (1.1 GiB)

Comfy Camp? Where the fuck did that come from. Definitions of yuru include leisurely, loose and lazy. “Laid Back Camp” seems to the the Fuckumation name for it although Lazy Camp would be better. Much like Yuru Yuri is Lazy Lily. If this is an indication of how you translate stuff, I’ll give it a hard pass.

Hi. The title is courtesy of yours truly.

Wow. That title really triggered that one internet person.

It isn’t a translation. Just a fitting name for it.

Lazy?!! Did you bother watching this before writing that comment! Comfy is fitting. I’d even take Laid Back over lazy…

It’s Lazy, not Comfy. What the actual FUCK??? I’ve seen this before and the stupidity and ignorance really pisses me off. If you even fuckling knew what Yuru MEANS, you wouldn’t water it down and cheapen it by calling it Comfy*

Wow. You’ve got this wonderful encoding and lovingly reproduced series, so why do you insist on misnaming it? Because it’s from a shitty DUB version? Dubs aren’t even worth putting on my hard drive. I really hate stuff that cheapens and disrespects the source material.

No honorifics huh? Using Crustyroll scripts are you? What happened to using Japanese broadcast raws? The fansub community has turned to shit over the past couple of years. I mean, the whole reason I went the torrent route over 12 years ago was to avoid shit translations, localization, censorship, and rewriting. If you’re going to use Crustyroll shit what is the fucking POINT?

Kinda disappointed in Kaleido.

Any other localization fuckery you wanna share?

Chill guys, it’s just a bad show, doesn’t matter which name they choose. If you’re so triggered by a bunch of characters, rename the file.

Why are people so anal for one single word?

btw are you guys going to do a batch release with some fix in the bds soon or not?

and btw if you dont like comfy that much just change it to laid back bitch

lolololo the autism never ends

woah 2 idiots spotted

Using Crustyroll scripts are you?

If you could read, you’d see that it is an OTL.

Comfy

Fu**ing hypocrites, next time translate it to “Laid-back” !

Rub-a-dub-dub, thanks for the sub!

Please tell me these people are trolling. There’s no way someone can get this triggered over something like this.
Thanks for the great subs btw

Where episodes 4 - 12?

@Campyfire, in the ‘‘Comfy’’ Camp