Video: Airota&VCB-Studio
Subs: Mad le Zisell modified by exaenae and retimed by SCP-3090.
Notes from exaenae regarding the modifications:
added OP/ED subs to episodes 1 and 2 and added romaji to episode 3 (since the songs only had English subs).
changed “Riri” to “Lily” wherever it appeared.
fixed what typos I could find.
v2 upload is for video source change from LowPower-Raws. This also includes any sign timing tweaks that a few in most of the episodes needed.
Audio Track 1 (Default): English 2.0 FLAC
Audio Track 2: Japanese 2.0 FLAC
Subtitle Track 1 (Default): English Signs & Songs (.ASS)
Subtitle Track 2: English Dialogue (.ASS)
Comments - 7
herkz
that was fast
Moses35i
Thanks for the fixes!
SomaHeir
GJ!!
badbob001
The english track for 11 and 12 seems a bit out of sync.
whobedaplaya
v3 patch to fix a bunch of issues : https://mega.nz/file/1Y1wxSQY#E4lgyzxOJNnilkqPvdvEL-0Db0RUHWDkFnlp5-ej6Ts
- [E01] {eng audio lang code} Jasco -> Jusco
- [E02] lots of mistimed signs (eg. 8:51, 9:45, 14:07, 16:44, 20:25, etc.)
- [E06] wrong style applied for alt dialogue line - 19:21
- [E11] {eng audio sync} lots of mistimed signs (eg. 16:48, 20:58, etc.)
- [E12] {eng audio sync}
ToishY
@whobedaplaya much appreciated.
ToishY
v4 subs here. Fixed inconsistencies in dialogue styling.