Sources taken from https://nyaa.si/view/1207281 for season 2.
Credit to Okinan, Centaurea-Raws, Setsujin, and 4/a/ subs. I decided on using Japanese names without using honorifics, along with Crunchyroll’s translations of the Art Names for coolness factor.
The ASS files are attached, so feel free to just grab them if you have Okinan’s or the previous batch to save re-torrenting it all. And fonts as well, since I chose some that aren’t so common.
Information taken from https://nyaa.si/view/1207281 :
Season 2 subtitles are based on Setsujin and 4/a/ subs.
Audio trans-coded from FLAC to Opus with 128kb/s bitrate, transparent. The second audio tracks contains audio commentary.
Audio CDs, images, and menus/extra videos are excluded.
I noticed far too many errors with my first batch so here is the completed version for Season 2 re-encoded from 1080p to 720p.
Enjoy the puppets~
New Batch is here: <https://nyaa.si/view/1382917>
Just keeping these outdated ones up for posterity
Does anyone else have an issue where the "woah" subs and the color highlights in the OP don't line up correctly?
How do you fix this?
https://i.imgur.com/BQjHBZ4.png
@pitterpatterpea - this is a result of the fonts not being muxed into the MKV files themselves, an issue I mentioned in another comment thread.
If you use mkvtoolnix you can inspect the "attachments" tab and if you add the contents of the Fonts subfolder of each release, you should get a resulting file that renders the subtitles correctly in any compliant player.
Caveat: the default behaviour of mkvtoolnix is to recognise the fonts as "font/sfont" - as far as I understand, this is entirely correct behaviour, but some players don't like it. It's possible to override the MIME type that mkvtoolnix declares for each attachment, and experimenting with this may be necessary. I think some discussions need to be had between the matroska developers and the devs for various video playback suites and libraries.
Another option is that your player of choice may have a way to handle external fonts (perhaps in a `/fonts` directory local to the video file, perhaps in a specific `config/fonts` directory of some kind), in which case you may simply copy the fonts to the appropriate location, though this will only assist playback of these files on your current device.
Comments - 3
pitterpatterpea
aphirst
pitterpatterpea