these subs are not good. extremely liberal to the point of completely changing meanings and killing anime references
some examples from just the first 6 episodes:
episode 4 what should say "tiger" (tora) says "lone wolf"
subs say CG while characters say 3D
subs say Nectar & Clover when characters say (in english) Honey & Clover
subs say Jelly or jello instead of pudding (also in english)
Subs say Dreaming Beauty instead of Beauty Dreamer (which is a reference to the second Urusei Yatsura movie, "Beautiful Dreamer")
Comments - 2
Kougeru
TGminer