Includes:
– Scans
– NCED/NCOP (Softsubbed)
– OVA ED/OP (Softsubbed)
– Episode 01-24 (Softsubbed)
– Shirobako OVA 01 – Exodus! Episode 01 (Softsubbed)
– Shirobako OVA 02 – Third Aerial Girls Squad (Dai-3 Hikou Shoujotai) (Softsubbed)
Soundtracks:
– [NoobTracks] SHIROBAKO ORIGINAL SOUNDTRACK 1 [MP3V0]
– [NoobTracks] SHIROBAKO ORIGINAL SOUNDTRACK 2 [MP3V0]
– [NoobTracks] SHIROBAKO OVA – Exodus! Episode 01 Theme Songs [MP3V0]
– [NoobTracks] SHIROBAKO OVA – Third Aerial Girls Squad Theme Songs [MP3V0]
Title(s): Shirobako, SHIROBAKO, Shirobako: Exodus! Episode 01, Shirobako: Dai-3 Hikou Shoujotai: File 01 – Falling Angel, Shirobako: Third Aerial Girls Squad: File 01 – Falling Angel
Video: [CTR] -> 1920x1080p MKV
[Moozzi2] -> 1920x1080p MKV
Audio: Japanese 2.0 channel FLAC
Subs: Softsubbed Episode 01-24 [Cthuko] – [LNS], OVA 01 [LNS], OVA 02 [MaverickSubs] – Pussubs – [ak-submarines]
Come visit my site at https://www.noobsubs.com for more Direct Downloads, Torrents & Anime Streaming.
Please Seed!
Comments - 2
Kougeru
these subs are not good. extremely liberal to the point of completely changing meanings and killing anime references
some examples from just the first 6 episodes:
episode 4 what should say “tiger” (tora) says "lone wolf"
subs say CG while characters say 3D
subs say Nectar & Clover when characters say (in english) Honey & Clover
subs say Jelly or jello instead of pudding (also in english)
Subs say Dreaming Beauty instead of Beauty Dreamer (which is a reference to the second Urusei Yatsura movie, “Beautiful Dreamer”)
TGminer
I’m just grabbing this for the subtitles for OVA 1 and 2. Thanks!