[South Wind Subs] Captain Future 01-52 (Complete) v2
Version 2
Original name: Kyaputen Fyūchā ( キャプテンフューチャー )
Based on the sc-fi stories written by Edmond Hamilton and published 1940-1951
Character created by Mort Weisinger
Year: 1978
Video: H.264 MKV - 720p
Audio: AAC - Japanese
Subs: ASS - English
RAW: BD-rip by AST4U - Re-encoded
Hash: MD5SUM and CRC can be checked on our website’s Projects-page
Summary: Curtis Newton is a son of scientists Roger and Elaine Newton. His parents work in a space station orbiting the Moon.Together with professor Simon Wright (who died prematurely and whose brain was implanted in a flying robot), they create a robot, Grag, and an android, Otho, capable of shape-shifting. After his parents die in an attack, Curtis is raised by Simon, Grag and Otho to become Captain Future, keeper of peace and justice in the universe.
Also available:
[South Wind Subs] Captain Future - The Brilliant Solar System Race.mkv
We are always looking for helpers!
[Spotted mistakes? Report: ep, time, error.](https://southwindsubs.wordpress.com/projects/errors/)
Please keep seeding, if you can!
Allow other users to see it too!
IMPORTANT ANNOUNCEMENT (3 MAY 2018)
+++++++++++++++++++++++++++
The first batch stalled at 99% and would not complete…
We've established the file errors and provide a v2 now.
We apologize to you for the inconvenience caused.
+++++++++++++++++++++++++++
@MyLoveEmilia: You're welcome! Thanks for your comment!
@Tjorna: File-size was the reason. Captain Future is unavailable in most parts of the world. By keeping it small we hope to allow as many people as possible to get, seed and enjoy it. We think the quality is good enough to enjoy the show. However, we are looking for a ripper/encoder. And if we can get a significant better video quality with around the same total size we'd be willing to re-make.
Thanks for the pack.
Btw. H.266 is in the approval process https://advanced-television.com/2018/02/01/stand-by-for-h-266-compression/
It would be nice if you guys get on it when it's out.
Hi tobarian, I see the new codec is scheduled to be implemented from 2021, so we still have a few years to go before it actually becomes a live codec and devices support it. But it sure looks promising in terms of better compression (same quality, smaller size). Rest assured, we will keep following developments in the field and will change our codec once time has come to do so.
I could kiss you for that upload. Do you know how long I've waited for this? Too long!
I wish there would be a germen dubbed uncut version, but that will probably forever be only a wish. This is the next best thing.
German dub is the best and I don't say this only because I am german. English dub is atrocious and I don't speak french, spanish or italian.
Episode 1 has a typo at 8:51, "Ken scott" has "scott" uncapitalized. At 13:18 is the sentence "If I had wanted to do that, I would have done before start", which probably should say "done *it*". 16:23 has "Their shots are really hitting target" which should probably be "on target" or maybe "the target". At 20:23, "wan't" should be "want". At 24:10 is "I can see, that Orris was to weak, to capture you" should say "too", not "to", and probably should not have the commas. At 24:24, "rediculous" should be "ridiculous".
Also, I can hear them saying "comet camouflage" when the subtitles translate it as "cloak shield". And "energy (word I can't understand) minus zero zero (word I can't understand) one" does not translate to "Confirm power condition".
Some wording also sounds awkward. Like "We are going to our hiding place in Jungle Town. We are asked to bring you." Isn't technically wrong, but I'd say "we were asked".
Comments - 16
Killbay
South Wind Subs (uploader)
MyLoveEmilia
Tjorna
South Wind Subs (uploader)
tobarian
South Wind Subs (uploader)
neosildrake
South Wind Subs (uploader)
arromdee
South Wind Subs (uploader)
Memo
South Wind Subs (uploader)
done4fun
South Wind Subs (uploader)
Hinshitsu